12 kwietnia 2019 r., (piątek) godz. 16.00 – 18.00
BUŁGARSKI INSTYTUT KULTURY
Al. Ujazdowskie 33/35, Warszawa
ODNALEZIENI W TŁUMACZENIU, ZAGUBIENI W KRYTYCE CZY NA ODWRÓT?
Spotkanie poświęcone tłumaczeniom i krytyce literackiej
Moderator: prof. Galia Simeonowa-Konach
Gośćmi specjalnymi będą Emił Basat, autor książki „O Polsce – z miłością”, oraz krytyk literacki i dziennikarz dr Mitko Nowkow. Rozmowa dotyczyć będzie tradycji, współczesnych warunków, w których pracują tłumacze i krytycy, a także wyzwań jakie stoją przed polsko-bułgarskimi i bułgarsko-polskimi tłumaczami literackimi.
Moderatorem dyskusji będzie prof. Galia Konach.
Emił Basat jest dziennikarzem literackim i badaczem historii tłumaczenia. Skończył filologię bułgarską na Uniwersytecie Sofijskim im. Klemensa z Ochrydy. Od 40 lat prowadzi badania wśród bułgarskich tłumaczy i tłumaczy zagranicznych. Jest autorem 6 książek – „Czeski tryptyk” (wspólnie z Weliko Todorowem), „Tłumaczenie – oblicza i maski” (książka oczekuje na publikację) „Bułgarsko-węgierski dwugłos”, „Słowackie oblicza literatury bułgarskiej” (wydanie elektroniczne) i „ O Polsce – z miłością”. Ta książka, wydana przez m.g., zawiera wywiady z 19 wybitnymi bułgarskimi literaturoznawcami i tłumaczami literatury polskiej na język bułgarski.
Mitko Nowkow uzyskał wyższe wykształcenie na Uniwersytecie Sofijskim im. Klemensa z Ochrydy, specjalność: psychologia i filozofia. W latach 1994-2001 był dziennikarzem w bułgarskiej gazecie „Czernomorski Far”. Obecnie mieszka w Sofii. Publikuje w lokalnych i ogólnobułgarskich periodykach. Jego teksty ukazują się w: „Kultura”, „Literaturen Wetnik”, „Literaturen Forum” „Literaturen Głas”, „Czernomorski Far”, „Dnewnik” i in. Jest laureatem nagrody Gminy Burgas w kategorii literatura fabularna za książkę „Pegaz” oraz za krytykę w konkursie organizowanym przez „Literaturen Forum” w 2001 r. z okazji 150 urodzin Iwana Wazowa i Zachariego Stojanowa.