Tomik poezji "Mgnienia" został zaprezentowany w Bułgarskim Instytucie Kultury

Tomik poezji „Mgnienia” – kolejna książka bułgarskiego poety, pisarza i dziennikarza Krystju Pastuhova – została przedstawiona 16 marca 2010 roku w Bułgarskim Instytucie kultury w Warszawie.

W sali Instytutu, zaaranżowanej na kawiarenkę literacką, Dyrektor Bułgarskiego Instytutu Kultury przedstawiła autora oraz prowadzącą spotkanie Sylwię Siedlecką, a także przypomniała, że w listopadzie 2008, roku w tym samym miejscu, został zaprezentowany poprzedni tomik wierszy Krystju Pastuhova p.t. „Odbicia”.

Na wstępie prowadząca spotkanie Sylwia Siedlecka nakreśliła biografię twórczą Pastuhova i wskazała, że jest on autorem, który uważnie obserwuje mikroświat. Określiła jego wiersze jako poezję kochająca z ludzką twarzą i porównała je do wierszy Jana Twardowskiego. Prowadząca zacytowała słowa dr Grażyny Szwat-Gyłybowej zaadresowane do Krystu Pastuhova; „jest to prosta, ale napełniona erudycją poezja” i zwróciła uwagę publiczności na kwintesencję tomiku poezji, nadrukowaną na okładce: „Urodziłem się, aby umrzeć. A w przerwie się pobawię”.

Na pytanie, czy trudno jest pisać poezję w formacie minimalistycznym, Krystju Pastuhov odpowiedział potwierdzająco. Dodał, że „Mgnienia” to podręcznik do poezji, po czym podkreślił, że ani trochę nie krępuje się okazywać wysoką samoocenę. Podczas rozpatrywania swojej skłonności ku muzyce Pastuhov powiedział, że, tak jak i w muzyce, tak i w poezji „Pauza coś wyraża”.

Przy akompaniamencie muzyki, Justyna Popik odczytała wiersze Krystju Pastuhova w przekładzie na język polski autorstwa Marty Todorovej-Kozewskiej. Te utwory zostały opublikowane w magazynie literackim „Odra”.

Na pytanie, na ile Warszawa była bodźcem w jego poetycznej twórczości, Krystju Pastuhov powiedział, że z przyjemnością odwiedza warszawskie targowiska a najbardziej zachwycają go bazary z kwiatami. Dodał, że podobają mu się polskie miasta ( takie jak m.in. Toruń, Gdańska, Wrocław, Lublin), które mają swoje piękno, tak różne od piękna Bułgarii. Bułgarski poeta nie zgodził się na wymienienie, którzy polscy pisarze mają na niego wpływ i wyjaśnił, że jest ich tak wielu, że nie jest w stanie ich wyliczyć. Krystju Pastuhov zaznaczył, że zainteresowanie Polską rozpoczęło się jeszcze w latach 60., kiedy to Polskie Centrum Kultury stało się „oknem na świat” dla niego i dla wielu Bułgarów.

Gość BIK powiedział, że woli krótkie formy poetyczne, ponieważ kieruje się maksymą swojej córki, która brzmi następująco: „kto mówi dużo, mówi głupoty”. Poeta podkreślił, że pisze dla stu, dwustu a najwyżej trzystu czytelników, wierząc, że „poezja znajduje swoje miejsce”. Według niego, tom wierszy w nakładzie pięciu tysięcy egzemplarzy nie dotrze do tego, do kogo należy.

Po autorskim zaprezentowaniu fragmentów tomiku wierszy „Mgnienia”, obecna na sali dr Grażyna Szwat-Gyłybowa, wybitny polski literaturoznawca oraz Dyrektor Instytutu Slawistyki przy PAN, pogratulowała Krystju Pastuhovovi i podziękowała mu za to, że zawsze był „prawdziwy” jako człowiek i jako twórca. Życzyła mu aby w przyszłości także zachował swoją autentyczność.

Na koniec spotkania Michaela Todorova podziękowała autorowi w imieniu wspólnych przyjaciół z Lublina i swoim, za to, że umieścił ich w przytulnej przestrzeni swojego nowszego tomiku poezji. Przekazała autorowi pozdrowienia od bułgarystów z Uniwersytetu im. Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie oraz przypomniała, że w kwietniu 2007 roku został tam zaprezentowany jeden z poprzednich tomików poezji Krystju Pastuhova – „Wrota niebios”. Na ówczesnym spotkaniu autorskim, zorganizowanym przez doc. dr Albenę Waczewą – lektorkę języka bułgarskiego na UMCS, literaturoznawca i znany bułgarski krytyk literacki oraz Koło Naukowe Bułgarystów, Justyna Popik i Anna Pyrkosz odczytały wiersze poety w swoim przekładzie na język polski.
 

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *